Treasury Management Internation Logo
Published 
Please note: this article is over 10 years old. If you feel this article is inaccurate or contains errors get in touch here . Many thanks, TMI

为印度的未来肩负起责任 (Taking Responsibility for India’s Future)

Helen Sanders - 编辑

21世纪第一个十年初期流行一时的关于“金砖四国”( “BRIC”,由巴西、俄国、印度和中国四个国家英文字首字母组成)的话题,如今已很少提起。的确,试图将这四个在文化、政治和经济方面截然不同的国家归类在一起,似乎很不协调,甚至有点不合理。现在,中国刚刚跃升为世界第二大经济体,在主要“新兴”经济体经济发展讨论中通常占据着主导地位。确实,要不是发展上仍存在显著的不平衡,几乎没有理由这样来指称中国。然而,聚焦中国往往使人忽略印度未发掘的巨大潜能。印度是世界第二人口大国(是美国的四倍),在全球经济增长最快的国家中排名第七,如果跨国公司忽视印度,或偏好其东方邻国而让印度靠边站,将是莫大的讽刺。

与中国相比

尽管“金砖四国”的称呼已不合时宜,人们仍经常将印度与中国对比,而这一对比往往是不适宜的。去年年底,我从中国第一次前往印度。根据我短暂的个人经验,我只能断定,试着做如此对比的人肯定不是两个国家都去过。我能找到的仅有共同特点或许是:人多、自行车多和汽车多。除此之外,这两个国家截然不同。对我而言,印度是一个反差强烈的国家:陈旧的殖民时代建筑和肮脏的街道与多彩的装饰和衣着并存;我所见过的极度贫困却最快乐、最友好的人民;热情、积极又充满社会责任感。毋庸置疑,印度缺少中国在过去20年内出现的基础设施和城市发展的计划模式, 然而,不能仅因为印度发展稍为缓慢,可能与中国相比欠缺计划,就低估印度的机遇。

Published 
Please note: this article is over 10 years old. If you feel this article is inaccurate or contains errors get in touch here . Many thanks, TMI

Taking Responsibility for India’s Future

by Helen Sanders, Editor

Talk of the ‘BRIC’ countries, an acronym much loved during the early noughties, is now all but dead. Indeed, it seems incongruous, even absurd to try to generalise about four countries whose cultures, politics and economies are so different. With its newly awarded second place on the economic leader-board, China now tends to dominate discussions on economic growth in major ‘emerging’ economies. Indeed, were it not for the significant imbalances that remain, there is little justification for referring to China in this way.What the focus on China tends to obscure, however, is the largely untapped potential that exists in India. With the world’s second largest population (four times greater than the United States) and the seventh fastest growing economy in the world, it would be a travesty for multinational corporations to ignore India, or to sideline the country by giving preference to its eastern neighbour.

Comparisons with China 

Despite ‘BRIC’ becoming an anachronism, India is still frequently compared to China, and this comparison is often unfavourable. I visited India for the first time late last year from China. Based on my brief and subjective experience, I can only conclude that anyone trying to make such a comparison has never been to both countries. Perhaps the only common factors I would identify are the huge numbers of people, bicycles and cars. Beyond that, two countries could hardly be more different. India was, for me, a country dominated by contrasts: faded colonial buildings and dirty streets juxtaposed with colourful decorations and clothing; the happiest, friendliest people I have ever met enduring grinding poverty; enthusiasm and motivation combined with a consciousness of community responsibility. India undoubtedly lacks the planned approach to infrastructure and urban development that China has witnessed over the past 20 years, but just because its growth has been a little slower, and perhaps more haphazard than that of China, the opportunities should not be underestimated.